Anuncios Google

Lector&Traductor

AplicacionesDLDIScenery Beta 2009es

v1.1a

Os traigo un pequeño homebrew para DS que me gustaría presentar al Scenery Beta de este año. Se trata de una aplicación que abre archivos txt en codificación utf8 y permite asociarlos a un diccionario para traducir las palabras desconocidas sólo marcándolas con el stylus. El programa adapta los saltos del linea del txt a la pantalla DS, permite guardar puntos de lectura, guardar listas de vocabulario editables en PC, realizar saltos en el texto etc. Está todo explicado en el manual que adjunto con el comprimido. Participo en el Scenery Beta 2009, obteniendo el tercer puesto en la categoria Aplicaciones NDS.

Autor, memorydes.

 

 

Mejoras version 1.1a

  • Añadidos idiomas de la interfaz a elegir español o inglés
  • Añadida función de búsqueda directa en diccionarios
  • Añadida opción de alternar color de fondo oscuro y claro
  • Añadidos dos métodos de búsqueda en diccionario (palabras que empiezen o palabras que contengan el texto marcado)

Descargar Lector&Traductor v1.1a (Sólo usuarios registrados)

Nota: En la descarga se incluye un completisimo PDF con toda la informacion necesaria para aprovechar el Homebrew al maximo.


 

Version 1.0

2009-08-29 19:26:22

Descargar Lector&Traductor v1.0 (Sólo usuarios registrados)

3.949495
Tu voto: Ninguno Votos totales: 3.9 (99 votos)

Anuncios Google

Comentarios

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.

Programa Asombroso 5/5

y les recomiendo mucho que se lean el .pdf aunque sea para que sepan esto:

*Pueden añadir diccionarios nuevos poniendolos en .txt en la carpeta. Traten de poner cada definicion en una linea y disfrutarlo :).

Muchas gracias memorydes :D

Imagen de JINKAZ19

pregunta

Lo tengo desde hace tiempo y estoy encantado con el, ya que eso de ir guardando el vocabulario que no sabes, hace que aprendas rapido.

Mi pregunta es la siguiente: alguien conoce un programa similar a este pero para pc? es decir, que yo este leyendo un texto en ingles, marque una palabra y automaticamente me la traduzca e incluso pueda guardarlo.

Llevo un par de dias mirando por internet pero no encuentro nada asi para mi nuevo netbook.

P.D. en su defecto, es posible y/o adecuado descargarme un emulador de DS para PC y hacer correr este programa desde alli??

Gracias!

Imagen de pinapiano

el diccionario cambridge

el diccionario cambridge klett te puede servir, descargalo, la mayoria de ellos tiene ese beneficio. no se si pueda guardar la palabra, pero al menos la marcas y vez su significado en español. ;)


pinapina

Imagen de Difunta

Una aplicación muy interesante!!

Aun no he tenido la oportunidad de probarlo, lo acabo de bajar. Pero estoy segura de que va a ser muy util! Felicidades a su creador!! (Las quejas, más adelante)  :P :P :P


Because Deader Is Better !!!! Heavy Metal Hell !!!

PD: No se contestan privados tipo (agregame al msn) xDDD

Imagen de Visius-boy

si no es molestia

perdonen pero si no es molestia podriais añadirle mas idiomas por ejemplo italiano ke es facil o japones....pero en vez de kejarme digo k esta muy currado y me ba muy bien por lomenos tengo un diccionario de volsillo


scenebeta eres la mejor.

otros diccionarios

En realidad la idea del programa es que cada usuario pueda añadir el diccionario que quiera.

Basta que sea un archivo de texto en formato UTF8 y que cada definición esté en una línea.

Sólo tienes que poner el archivo .txt en la subcarpeta "dic" y ya tienes tu diccionario accesible.

Yo en el ejemplo incluyo inglés y japonés pero buscando en internet puedes añadir diccionarios en italiano, alemán, francés o lo que quieras.

En cualquier caso, si tengo tiempo intentaré ir colgando otros diccionario en el blog.

Imagen de Almamu

Si no me equivoco lleva

Si no me equivoco lleva japonés...

Imagen de Ginko

HELP ME

resulta amigo que al poner el lector y traductor en la sd me dise que no se encontraron archivos txt y que es imposible continuar me podrias ayudar


Debes tener el archivo .nds

Debes tener el archivo .nds en el directorio raiz y crear en dicho directorio la carpeta "lector".

Dentro de esa carpeta deben estar las carpetas: "busquedas" "dic" y "temp" (escritas tal cual sin acento en búsquedas)

Tienes que poner los archivos txt que quieras leer directamente en la carpeta "lector"

Los txt tienen que estar guardados en formato Unicode(UTF-8). (Lo puedes hacer con cualquier procesador de textos)

Espero que haciendo esto te funcione sin problemas.

Nota: Si descomprimes el paquete que se descarga desde la web ya tiene la estructura de carpetas creadas y dos txt de ejemplo

 

Imagen de Ginko

THANK YOU

SI YA POR FIN EL PROBLEMA FUE SOLUCIONADO SIGUIENDO TUS PASOS MUCHAS GRACIAS MEN  POR LA AYUDA

 EDITADO: El uso abusivo de mayúsculas no está permitido. Por favor, revise las normas de la comunidad. Gracias. Master Sonic.


Imagen de The Dark Master

¡Muy bien!

No se si lo sabras pero vas 2º , en coder para que has sido votado por muchos coders ^^, suerte aunque no la necesites.

PD:MorseDs es el que va primero debido también a los coder, asi que el autor se va al llevar dos trofeos con un 1 la mar de bonito xD.

Salu2


Imagen de JINKAZ19

excelente

Estoy enUK aprendiendo ingles y esto me viene que ni pintado. Solo me queda averiguar como ponerle una tipograia mas grande o el interlineado y demas para un uso perfecto.

Por cierto, he leido por ahi que para leer desde dispositivos electronicos cansa menos la vista letras en blanco sobre fondo oscuro que al contrario. Alguien sabe si esto es cierto y si lo es, como se pueden cambiar los .txt?

Muchas gracias

Las modificaciones en el txt

Las modificaciones en el txt no van a afectar a la apariencia del texto en la pantalla DS en cualquier caso me anoto los comentarios para añadirlos a proximas versiones de la utilidad.

Añadiré la posibilidad de cambiar el fondo oscuro y letras blancas.

Respecto al interlineado estudiré la posibilidad de que el usuario pueda seleccionar que aparezca una línea blanca separando cada renglón. Es cierto que esto puede facilitar la lectura.

En cuanto a variar el tamaño de las letras esto es algo más complicado y significa cambios más profundos en el código que de momento no me he planteado. Quizá más adelante.

Me alegro que te pueda servir de ayuda.

Imagen de JINKAZ19

Pues estare atento a las

Pues estare atento a las nuevas versiones, auqne de momento me apano bastante bien con esta, aunq lo que dices de la linea en blanco creo que facilitaria enormente la marcacion de la palabra.

Pues lo dicho, y suerte con el scenery beta

Imagen de Sheeft

Yay, ¡ soy de acuerdo, es

Yay, ¡ soy de acuerdo, es muy util !

 

Las esperances con votes Guiño

muy util

es una aplicacion muy util Todo bienTodo bienTodo bien

Imagen de Unicorn

Simplemente GENIAL

ideal para leer libros en ingles, en formato TXT, e ir consultando las palabras concretas de las que desconozcamos su significado.

Tan solo echo de menos mas precision en la tactil de la DS para subrayar palabras, pero eso desde luego no es una limitacion achacable al Homebrew.

Suerte en las votaciones compañero.


Para recibir ayuda más rápidamente, recomendamos que pongas títulos descriptivos y no utilices abreviaturas (estilo MSN) en tus post de los foros. Recuerda revisar el Manual del perfecto forero y las Normas de la Comunidad.

Es cierto que al principio

Es cierto que al principio puede chocar el sistema de marcado de la palabras.

En realidad lo que debemos hacer es arrastrar el Stylus "sobre" la palabra y no intentar subrayarla y hacerlo de un solo trazo porque cuando se levanta el puntero se inicia la búsqueda en el diccionario.

He comprobado que otros usuarios a los que les he dado a probar tendían a subrayar por lo que a veces se les marcaba el texto de abajo.

He preferido este sistema a, por ejemplo marcar la palabra con un toque, por dos motivos:

1- Permite buscar trozos de palabras como raíces verbales en un verbo conjugado.

2- En textos en Japonés a menudo no existe separación entre palabras

Actualmente estoy añadiendo dos mejoras:

1- Interfaz en Inglés.

2- Búsqueda directa en diccionarios con introducción de texto por teclado.

Espero tenerlas pronto y sacar la nueva versión

Imagen de Unicorn

Asi es otra cosa...

marcando la palabra es mucho mas facil. Gracias por el consejo figura ;-). Y enhorabuena por la aplicacion.

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.